How to implement it ? Comment la rendre active ?

mercredi 8 juillet 2009

Stop the USA FED, the counterfeiters pushing and willing crisis

Maurice Allais, Professor of Economics at the National School of Mining Engineering in Paris, France and the 1988 Nobel Prize Winner in Economics, had this to say, in his book "Les conditions monétaires d'une économie de marché" (The Monetary Conditions of a Market Economy p. 2):

 "In essence, the present creation of money, out of nothing, by the banking system is, I do not hesitate to say it in order to make people clearly realize what is at stake here, similar to the creation of money by counterfeiters, so rightly condemned by law. In concrete terms, it leads to the same results."


Maurice Allais, 1988 Nobel Prize winner in Economics,

He wrote too that the present international financial system is the biggest disinformation system in human history. The sons of darkness control this disinformation and crush the weak, often with the help of the ignorant of good faith. Let us unmask them, to give some fresh air amidst this general atmosphere of corruption.


http://www.youtube.com/watch?v=iYZM58dulPE

http://michaeljournal.org/images/001--The-Whip.jpg

And now wait for the next economic collapse...when local state municipals default on their bonds because they cannot balance their budgets. Of course the Federal Govt could bail out the local state Govt with paper money. But wait... is that not a moral hazard? The moral hazard facing this country is the FED simply because they are a lender of last resort for money that is worth nothing in the first place.
There is another business where you are allowed to ever diminish the hard product in place of a phoney replacement. Cocaine dealers do this all the time until a gram contains as little as 20% or 5:1Cocaine. This however, has more integrity than the 11% 9:1 Fractional Reserve Banking ratio. Work the answer out for yourselves...
This vid needs VIEWS, lots of them...
View this people, view it and pass on the knowledge! Annihilate the FED!!!!
Now's the time


Isn't California in fact printing it's own money today with these IOU's backed by nothing.


English View lemma information the banking system creates money from nothing just like counterfeiters, the only difference is who profits      
Italian View lemma information in sostanza, la creazione monetaria dal nulla che praticano le banche è simile alla creazione di moneta da parte dei falsari, con la sola differenza dei beneficiari      
Spanish View lemma information la creación de dinero ex nihilo que en la actualidad practican los bancos es esencialmente análoga a la actividad de los monederos falsos. La única diferencia son los beneficiarios      
French View lemma information par essence, la création monétaire ex nihilo que pratiquent les banques est semblable à la fabrication de monnaie par des faux-monnayeurs, avec comme seule différence les bénéficiaires (Maurice Allais)      
German View lemma information im Prinzip fabrizieren die Banken das Geld aus dem Nichts, ganz ähnlich wie die Falschmünzer, der einzige Unterschied besteht in den Profiteuren      
Russian View lemma information банковская система делает деньги из воздуха, точно так же как это делают фальшивомонетчики. Разница только в том, кто при этом получает прибыль      
Arabic View lemma information يخلق النظام المصرفي المال من لا شيئ مثل المزورين، الفرق الوحيد هو من يربح      
Chinese View lemma information 银行系统就像造伪币者一样,从无到有创造金钱,唯一的不同是谁将受益。      
Albanian View lemma information krijimi i tanishëm i parave nga hiçi nga ana e sistemit bankar është i njëjtë me krijimin e monedhave nga falsifikuesit. Ndryshimi i vetëm është tek ata që kanë përfitimet      
Aragones View lemma information a creyazión de diners ex nihilo que en l'autualidá prautican os bancos ye alazetalmén analoga a l'autibidá d'os moneders falsos. L'unica esferenzia son os benefiziarios      
Basque View lemma information banketxeek gaur egun darabilten dirua ezerezetik sortzeko jarduera, funtsean, diru faltsua fabrikatzen dutenen berbera da; aldatzen den gauza bakarra onuradunak dira      
Bolognese View lemma information int l'esänza, la cariaziån di bajûc dal gnínta ch'äl fan äl banc, l'é prezîSa ala fabricaziån däl munaid dai falsèri, con l'ónnica diferänza di benefizèri      
Brazilian Portuguese View lemma information o sistema bancário gera dinheiro do nada assim como os falsificadores, a única diferença é quem lucra      
Bresciano View lemma information la cresiù di solgg dal nient de part de le banche l'è cumpagna al fà di falsare, ma chei che i ghe guadegna j'è mja i stess      
Breton View lemma information sistem ar bankoù arc'hant a grou arc'hant diwar netra, dres evel ar fals-voneizerien. An diforc'h nemetañ eo an hini a denn ar gounid      
Bulgarian View lemma information по същество производството на пари от нищото, което практикуват банките много прилича на това, което правят фалшификаторите. само печелившите са други      
Calabrese View lemma information l'attuali criazzioni dilli sodi da nenti fatta dallu sistema bancariu è uguali alla creazziuni dilli soldi da parte dilli falsari.La sula differenza è ca su diversi 'cchiri ca si ni avvantaggiani      
Catalan View lemma information la creació de diners del no-res dels bancs d'avui és essencialment anàloga a la que fan els moneders falsos. L'única diferència és qui en treu profit      
Catanese View lemma information u´fattu ca i´bbanchi ri nenti fanu soddi jè comu chiddi ca fanu i soddi fasulli. L´unica differenza jè cu´ ´nni fa ggiuvamentu.      
Cornish View lemma information an chyow-bank a wra arghans a dravyth kepar hag an fals-vathoryon; an ünyk dhybarth yw pyw a wra les      
Cosentino View lemma information chiru ca fannu mo' i banche ca caccianu sordi un si sa i duve, e ru stessu i chiru ca fannu i falsari. L'unica differenza è ca su diversi chiri ca ci mangianu      
Croatian View lemma information novčarski sustav stvara novac ni od čega, jednako kao i krivotvoritelji. Jedina je razlika tko ima korist      
Czech View lemma information výroba peněz z ničeho, kterou provádějí banky, se podobá práci padělatelů, s jediným rozdílem v tom, kdo z toho má zisk      
Danish View lemma information banksystemet skaber penge ud af ingenting på samme måde som falskmønteren, den eneste forskel er, hvem der profiterer af det      
Dutch View lemma information het scheppen van monetaire middelen uit het niets, zoals banken plegen te doen, is in essentie vergelijkbaar met het vervaardigen van geld door valsemunters; het verschil schuilt hem slechts in wie ervan profiteert      
Dzoratâi View lemma information lè bantse fant de la mounïa avoué rein tot quemet lè coo que fan la faussa mounïa; cein que l'è differeint, l'è cllique qu'ein profite      
Esperanto View lemma information esence la mona estigo el nenio praktikata de bankoj similas al monfabrikado de falsistoj, kun la nura malsameco de beneficuloj      
Estonian View lemma information olemuslikult pole vahet pankade poolt harrastatava eimillestki raha tegemise ja valeraha trükkimise vahel- erinevad pelgalt kasusaajad      
Finnish View lemma information pankkijärjestelmä luo rahaa tyhjästä aivan kuten väärentäjät, ero on vain siinä kuka siitä hyötyy      
Flemish View lemma information strikt genomen doen banken net hetzelfde als valsemunters: zij creëren geld uit het niets; het verschil zit 'm enkel in de begunstigden      
Furlan View lemma information l'atuâl creazion di bêzs dal nuje fate dal sisteme bancari jè come la creazion di monede da bande dai falsaris. La sole diference jè che son diviers ca uadagnin parsôre      
Galician View lemma information esencialmente, a creaciónde diñeiro da nada que os bancos practican aseméllase á actividade dos falsificadores. A única diferenza está en quen se beneficia      
Greek View lemma information το τραπεζικό σύστημα δημιουργεί λεφτά από το τίποτα, ακριβώς όπως οι παραχαράκτες. Η μόνη διαφορά είναι το ποιός καρπώνεται τα κέρδη      
Hebrew View lemma information מערכת הבנקאית מייצרת כסף בדיוק כפי שעושה זאת הזייפן, ההבדל הינו רק במי מרווח      
Hindi View lemma information नक़ली रुपिया बनाने वालों की तरह बैंकिंग प्रणाली भी कुछ नहीं से पैसा बनाती है। फ़ायदा किसका होता है, बस यही फ़र्क है      
Hungarian View lemma information a pénzhamisítókhoz hasonlóan a bankrendszer is a semmiből csinál pénzt; a különbség csak az, hogy mindebből ki profitál hear pronunciation    
Judeo-Spanish View lemma information la kriyasion de moneda ex nihilo, lo ke agora pratikan las bankas,es esensialmente semejante a la aktividad de los monederos falsos. Solo ke los benefisiarios no son los mizmos      
Kazakh View lemma information банк жуйесi акшаны ешнарседен iстейдi, жалған ақша жасаушы секiлдi, тек кана бiр айрмашылык бар: кiм пайданы алады      
Korean View lemma information 은행 시스템은 마치 위폐와도 같이 "무"에서 돈을 만들어 낸다, 다만 다른 것이 있다면 그 이익을 누가 취하느냐다.      
Kurdish Kurmanji View lemma information sîstima bankî weke saxtekarin li tu tishtî pere çê dike, cudayî tenê ewe ku kî qezenc dike      
Kurdish Sorani View lemma information sîstimî bank her wekû saxtekaran li hîç diraw durust deka, tenya cîyawazîyekî ke hebê eweye ke kê qazanc deka      
Ladin View lemma information la creazion de diné dal nia da pert dl sistem bancar someia a l'ativité di falsificadours. La ugnola desferenza é i benefiziars      
Latin View lemma information in primis excogitatio pecuniae ex nihilo ab argentariis similis est falsariis, praeter beneficiarios      
Latvian View lemma information banku sistēma rada naudu no nekā, tieši tāpat kā naudas viltotāji, vienīgā atšķirība tajā, kurš gūst peļņu      
Limburgian View lemma information banke konne gêld bijmaoke of 't niks ès, eegelek zjus waaj bandiete wo vals gêld drèkke, 't eenigste versjil ès wae profitiërt      
Maltese View lemma information essenzjalment, il-mod kif il-banek joholqu l-flus mix-xejn jixbah hafna l-holqien ta' flus foloz, bid-differenza min jibbenefika minn dan      
Mantuan View lemma information la creasion da besi dal gninte, al dì d'incò, conpagn a fa le banche l'è la stesa roba da quel ch'a fa i falsari. Sol che però, i è divers quei ch'agh guadagna      
Mokshan View lemma information bankanj aravtnaemasj mashtij jarmak taeaems apak mishaenjdtj-ramsaek, koda vajskavtumanj jarmak taeaejxtnae. Afvkaksshisj ansaek saenj esa kiae ulij ulaejotkatj saevijks      
Mudnés View lemma information in sustânza, tirêr fôra di sôld dàl gnînta damând al bânchi l'è cumpâgn a stampêr di sôld fêls, a chè sôl la diferinza in chi agh fà d'interêsi      
Napulitano View lemma information 'a criazzione ca r' 'e sorde ê tiempe r'ogge fanno 'e bbanche è 'a soccia 'e chella r' 'e fauzarie. 'A sola defferenzia è che cagnano chille ca ce fanno 'o bbutto      
Paduan View lemma information in sostansa, ea creassion monetaria dal gnente cha fa ee banche, se simie aea creassion che fa i falsari, coea differensa dei beneficiari      
Papiamentu View lemma information e kreashon di sèn fo'i nada manera bankonan kustumá hasi ta esensialmente komparabel ku e aktividat di e monederonan falsu. E úniko diferensia ta e benefisiarionan      
Persian View lemma information سيستم بانكي از هيچ پول مي سازد درست مانندضاربان تقلبي پول . فقط كساني كه از آن سود مي برند متفاوتند      
Piemontese View lemma information an bon-a sustansa, la creassion ëd moneda dal nèn ch'a pratico le banche a smija à cola dij faussaire; mach ij benefissiari a son diferent      
Polish View lemma information procedura tworzenia pieniędzy z niczego, praktykowana przez systemy bankowe, prawie niczym się nie różni od fałszowania pieniędzy. Jedyna różnica to kto na tym korzysta      
Portuguese View lemma information essencialmente, a criação de dinheiro ex nihilo que os bancos praticam assemelha-se à actividade dos falsificadores. A única diferença está em quem beneficia      
Reggiano View lemma information incö la creasiun dal denar dal gnint fata dli banchi l'è la stesa ad la creasiun ad muneda di falsari. La söla diferensa la sto nal chi agguadagna      
Roman View lemma information ar momento, la maniera de tira´ fora li sordi da ´n se sa´ ´ndove praticata dale Banche, è lo stesso de quello che fanno li farsari. L´unica differenza è che quelli che s´ aricchischeno so´ diversi      
Romanian View lemma information ca idee, creearea banilor din nimic pe care o fac băncile seamănă cu fabricarea banilor de către falsificatori. Singura diferenţă sunt beneficiarii      
Sammarinese View lemma information la creaziòun d'i quatrèin tirèda sô d'è gnint cóm ch'î fa al benchî l'è cumpàgna ma la creaziòun d'î sòld ch'î fa i lazaròun falsèri. E chèmbia sno qvèi ch'î guadagna      
Serbian View lemma information банковни систем ствара новац ни из чега, баш као и фалсификатори. Једина разлика је ко има корист      
Sicilian View lemma information 'nsustanza, 'a creaziòni munitaria r'o nenti chi praticanu 'i banchi è simili a'a creaziòni ri munita r'i falsari, cu 'a sula diffirenza r'i binificiari      
Swedish View lemma information banksystemet skapar pengar utifrån ingenting, så som förfalskare, den enda skillnaden är vem som profiterar      
Traditional Chinese View lemma information 銀行系統就像印假鈔者一樣,從虛無創造金錢,唯一的不同是受益者是誰。      
Triestino View lemma information essenzialmente tirar fora bori del gnente come che fa le banche xe la stessa roba che stampar moneda falsa, quel che cambia xe solo chi che ghe ne guadagna      
Umbro-Sabino View lemma information r'attuale criasione de sordi da ru gnente fatta da ru sistema de re banche è uguale a ra criasione de re munete de ri fasari. Ra sola defferienzia è que suò deversi iju que ce guadammiu      
Wallon View lemma information Dins l'fond, lès caurs k' lès bankes fêyenut crèxhe, c' èst come fé rèxhe dèl fausse manoye, l' seûle difèrince c' èst lès cias k' è profitenut.      
Welsh View lemma information mae'r gyfundrefn fancio'n creu arian o ddim byd, yn union fel bathwyr arian drwg. Yr unig wahanaieth yw pwy sy'n elwa      
Zeneize View lemma information in sostansa, a creaçion de monæa da-o ninte comme fa e banche a l'é un pittin comme a creaçion de dinæ che fa i fäsai, cangia solo chi ghe guägna  

http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.st?phrase_code=5989133

--
Avec mes meilleures salutations.
François de Siebenthal

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire